• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“vaarallista hiippailua”
sivu #493: vaarallista hiippailua

kuvakäsikirjoitus

suurenna klikkaamalla ==== paneeli #1
Fanboy (nrsanger/Seiya Kobayashi): <Olen nyt kaupan sisällä. Kaupan sisustukseen kuuluu hyllyjä sekä matalia pöytiä.>
Fanboy (nrsanger/Seiya Kobayashi): <Oho! Kaupassa on neljä kopiota "Negimanian" neljättä osaa. Tulen ostamaan nämä tehtävän täyttymisen jälkeen.>
==== paneeli #2
Asmodeus: Luulit pystyväsi hiipimään tänne ja vapauttamaan pomosi, niinkö?
Asmodeus: Painit aivan väärässä sarjassa, karvapallo, häivy siitä.
==== paneeli #3
Boo: Skviik.
==== paneeli #4
Asmodeus: Mitä sinä sanoit?? Kukaan ei sano noin minulle!!!
Asmodeus: Haluatko palan minusta, jyrsijä?!?
==== paneeli #5
Boo: Skverk.
==== paneeli #6
Fanboy (nrsanger/Seiya Kobayashi): <Olen matkalla kohti kaupan takaosaa kulkien vasempaa aulaa pitkin.>
Fanboy (nrsanger/Seiya Kobayashi): <Nyt lähestyn kauppatiskiä.>
Fanboy (nrsanger/Seiya Kobayashi): <Näen ihmisiä.>

konsoli

<Zagna>

“Tylsää....”

tiistaina 2005-05-10

Olis nyt sitten tarjolla tekemistä teille lukijoille jos teitä haluttaa/kiinnostaa :)
Kyseiset tekstit ovat suoraan kopioitu Merrin Megatokio sivulta ja niitä tarttis hiukan... päivittää. Elikkä jos joku haluaa niin voi minun sähköpostiin lähettää ehdotuksia. Voi lähettää esim. tarinan, yhden hahmon kuvauksen tai mitä keksiikään.

Toinen homma jota voi tehdä jos joku jaksaisi on Megatokyo-artikkeli Wikipediassa. Sitä nimittäin ei ole ollenkaan... hehe. Eli jos jotakuta kiinnostaa niin sille sopiva esimerkki on englanninkielinen Megatokyo-artikkeli.

<Lipa>

“Paluu arkeen”

sunnuntaina 2005-10-16

Olen palannut työn pariin. Tosin tällä hetkellä minulla ei ole muuta työtä kuin tämä, mutta sen ei ole niin väliä, onpahan aikaa katsoa mitä muut on saanut 9kk aikana aikaiseksi.
On mukava palata näin pitkän tauon jälkeen takaisin käännösten pariin.